Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

  référencesreferences 1/4   suivantfollowing ->      retour listeback to list
4 référencesreferences



حمض
ḥemeḍ ḥomoḍ
a : ye-ḥmaḍ
I-e-e I-o-o
ḥāmeḍ ḥamḍān
ḥamaḍān

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. gâté, détérioré, se détériorer, aigrir, tournervi يبوظ ye-būẓ
الأكل اللي سبتيه برّه التلاجة حمض el-ʾakl elli sebtī-h barra t-tallāga ḥemeḍLa nourriture que tu as laissée hors du frigo a tourné.
aigrir, se gâtervi
الفراولة لما بتتغسل بتحمض بسرعة el-farawla lamma betet-ġesel bete-ḥmaḍ be sorʿaUne fois lavées , les fraises aigrissent vite.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فعلانحمضان/ةحمضانينḥamḍān-/a ḥamḍanīnaigri, fermenté, tourné, gâté aigre, acide (propos)
المكرونة دي طعمها وحش باينّها حمضانة el-makarōna di ṭaʿm-aha weḥeš bayenn-aha ḥamḍanaCes pâtes ont mauvais goût on dirait qu’elle ont aigri.
دخلت على المدير سمّعني بقّ حمضان على الصبح daḫal-t ʿal-mudīr sammaʿ-ni boqq_ḥamḍān ʿaṣ-ṣobḥ Je suis rentré chez le directeur et il m’a fait entendre ses propos aigres de bon matin.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023