Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 9/10
suivant following ->
retour liste back to list
10 références references
Racine
Verbe (arabe)
اترك ن
Verbe (transl.)
et-rakan
Mudāriʾ
e : yet-reken
Forme
et+I
Participe passif
met-reken
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. laissé de côté vi
الشغل كلّه اترك ن بعد ما سافر المدير eš-šoġl_koll-o et-rakan baʿd_ma sāfer el-modīr Tout le travail a été négligé après le départ du directeur.
ê. garé, parké, stationné vi
اتجرّج et-garraj
عربيته اترك نت طول مدّة سفره و ما حدّش ساقها ʿarabīt-o t-rakan-et ṭūl moddet safar-o we ma ḥadde-š saq-ha Sa voiture a été garée pendant son absence et personne ne l’a conduite.
ê. mis de côté, mis sur la touche vi
أهمّ موظّف في الحسابات اترك ن على الرفّ ʾahamm_mwaẓẓaf fel-ḥesabāt et-rakan ʿar-raff L’employé le plus important de la comptabilité a été mis de côté. locution
se reposer sur qqn vt-coi على ه
يتّكل yet-tekel
اترك نت عليك تخلّص الموضوع ده et-rakan-t ʿalēk te-ḫallaṣ el-mawḍūʿ da Je me suis reposé sur toi pour que tu résolves ce problème.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023