Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

9 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>تركtarak ترك I-a-ayo-troktārektark• négliger, délaisser • perdre l’intérêt à qqch, se retirer du monde
>>اتّركet-tarak ترك et+Iyet-terek• être abandonné, laissé de côté
>>اتركبet-rakab ركب et+Iyet-rekeb• ê. monté • ê. monté, se monter • ê. assujetti, écrasé
>>اتركّبet-rakkeb ركب et+IIyet-rakkeb• ê. agencé, fixé, posé • ê. monté, fixé, mis en place
>>اتركزet-rakaz ركز et+Iye-trekez• compter sur qqn • s’appuyer sur qqn • s’appuyer sur qqch
>>اتركّزet-rakkez ركز et+IIyet-rakkez• ê. concentré • se résumer, ê. condensé
>>اتركّعet-rakkaʿ ركع et+IIyet-rakkaʿ• ê. mis à genoux • ê. mis à genoux
>>اتركّكet-rakkek ركك 1et+IIinusité
>>اتركنet-rakan ركن et+Iyet-reken• ê. laissé de côté • ê. garé, parké, stationné • ê. mis de côté, mis sur la touche • se reposer sur qqn


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018