Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à zin et ṣad

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

3622 référencesreferences (182 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>اختفىeḫtafa خفى VIIIye-ḫtefieḫtefāʾ• avoir disparu, se cacher, ê. caché • disparaître • disparaître de
>>استخفىesta-ḫfa خفى Xinusité
>>استخفّىesta-ḫaffa خفى X+IIyest-ḫaffa• se déguiser en
>>انخفىen-ḫafa خفى VIIen-ḫafa=et-ḫafa
>> خلب خلّاب/ة • attirant, fascinant, merveilleux
>>خلبصḫalbaṣ خلبص Q-a-aye-ḫalbasme-ḫalbasḫalbaṣaخلبوص/ة • fricoter, courir le jupon
>>اتخلبصet-ḫalbaṣ خلبص Q-et-a-ayet-ḫalbaṣ• bavarder, commérer,
>>خلبطḫalbaṭ خلبط Q-a-aye-ḫalbaṭme-ḫalbaṭḫalbaṭa• mélanger, confondre • confondre, mélanger, mêler
>>اتخلبطet-ḫalbaṭ خلبط Q-et-a-ayet-ḫalbaṭ• ê. mélangé, confus ,désorienté • s’embrouiller, se mélanger, s’empêtrer • se mélanger
>>خلخلḫalḫel خلخل Q-a-eye-ḫalḫelme-ḫalḫelḫalḫala• ê. mou, sans tenue • déchausser qqch, libérer qqch, secouer • secouer, ébranler • aspiration, turbulence
>>اتخلخلʾet-ḫalḫel خلخل Q-et-a-eyet-ḫalḫel• ê. ébranlé, secoué
>> خلد ḫulūdخالد/ة • immortalité • immortalité
>>خلّدḫalled خلد IIye-ḫalledme-ḫalledtaḫlīd• immortaliser qqn
>>اتخلّدʾet-ḫalled خلد et+IIyet-ḫalled• ê. immortalisé
>>اختلسeḫtalas خلس VIIIye-ḫtelesmo-ḫtaleseḫtelās• avoir détourné, subtilisé • détourner, voler • détournement, subtilisation
>>خلّصḫallaṣ خلص IIye-ḫallaṣme-ḫallaṣtaḫlīṣمخلّص/ة • avoir fini, achevé • celui qui sépare des adversaires • finir, achever, terminer qqch • s’entretuer, s’écharper, se massacrer, s’exterminer • débarrasser, libérer, sauver de • épuiser, aller jusqu’au bout de • achever, finir • fait de se libérer, remise de dette
>>أخلصʾaḫlaṣ خلص IVye-ḫleṣmo-ḫleṣʾeḫlāṣمخلص/ة • avoir été/ ê. fidèle à  • ê. fidèle, loyal, sincère • ê. fidèle, loyal • fidélité, loyauté
>>اتخلّصet-ḫallaṣ خلص et+IIyet-ḫallaṣ• se débarrasser de qqn • se débarrasser de qqch
>>استخلصestaḫlaṣ خلص Xyesta-ḫlaṣmesta-ḫlesʾestaḫlāṣ• ê. extrait • extrait, tiré, pressé • déduire, tirer, conclure • extraire, prélever
>>خلصḫeleṣ ḫoloṣ خلص I-e-e I-o-oye-ḫlaṣḫāles ḫalṣānḫalaṣānخالص/ة • ê. épuisé • se terminer, s’achever • ê. fini, achevé, écoulé, avoir passé  • ê. vidé, épuisé, claqué, au bout du rouleau • se débarrasser de
3622 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 13 avril 2017April 13th 2017