Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à zin et ṣad

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

3622 référencesreferences (182 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>خرخشḫarḫeš خرخش Q-a-eye-ḫarḫešme-ḫarḫešḫarḫaša• frémir, bruire • grésillement, friture, bruissement
>>اتخرّدʾet-ḫarrad خرد inusité
>>خرّدḫarrad خرد IIinusité
>>خرّḫarr خرر I-ayo-ḫorrḫārerḫarr• couler • perdre, s’écouler • couler • couler, pisser (le sang) • couler, laisser passer ( un liquide) • respirer, suinter • avouer, cracher le morceau • fait de suinter
>>خرزḫaraz خرز 1inusité
>>اتخرزet-ḫaraz خرز 1inusité
>>انخرزen-ḫaraz خرز 1inusité
>>خرّزḫarraz خرز 1IIye-ḫarrazme-ḫarraẓtaḫrīz• percer, faire des trous, perforer
>>خرّزḫarraz خرز 2IIinusité
>>اتخرّزet-ḫarraz خرز 1et+IIyet-ḫarraz• ê. perforé, percé
>>اتخرّزet-ḫarraz خرز 2et+IIinusité
>> خرس خرساني/ة خرسان • en béton
>>خرسḫaras خرس I-a-aye-ḫresḫāres• faire taire • faire taire qqn, clouer le bec à qqn • faire taire, arrêter, éteindre qqch (qui fait du bruit)
>>خرّسḫarras خرس IIye-ḫarrastaḥrīs• faire taire qqn, clouer le bec à qqn • faire taire de façon brusque • faire taire, éteindre
>>اتخرسet-ḫaras خرس et+Iyet-ḫeres• ê. réduit au silence • se taire, s’arrêter
>>اتخرّسet-ḫarras خرس et+IIinusité
>>خرسḫeres ḫoros خرس I-e-e I-o-oye-ḫrasḫarasأخرس/خرسا • muet, frappé de mutisme • se taire • se taire • fait d’être muet, mutisme
>>انخرسen-ḫaras خرس VIIen-ḫaras=et-ḫaras
>>خرشمḫaršem خرشم Q-a-eye-ḫaršemme-ḫaršemḫaršama• frappé au visage, égratigné, écorché • donner des coups, frapper qqn au visage • donner des coups à qqn
>>اتخرشمet-ḫaršem خرشم Q-et-a-eyet-ḫaršem• battu, frappé • ê. écorché
3622 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 13 avril 2017April 13th 2017