Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

4772 référencesreferences (239 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>اتبتّنet-batten بتن et+IIyet-batten• ê. rehaussé, renforcé
>>بثّbass بثث I-aye-bessbāsesbass• diffuser • répandre, propager
>>اتبثّet-bass بثث et+Iyet-bass• ê. diffusé • ê. diffusé
>>انبثقen-basaḳ بثق VIIyan-baseḳmon-baseḳenbesāq• découler, procéder de
>> بجح bagāḥaبجح/ة • insolence, culot
>>بجّحbaggaḥ بجح IIye-baggaḥme-baggaḥtabgīḥ • ê. insolent, grossier • se conduire insolemment
>>باجحbāgeḥ بجح IIIye-bāgeḥinusité
>>اتبجّحet-baggaḥ بجح et+IIyet-baggaḥmet-baggaḥ• 
>>اتباجحet-bāgeḥ بجح et+IIIyet-bāgeḥ• se comporter insolemment
>>بجّمbaggem بجم IIye-baggemme-baggemtabgīm• se taire, la fermer  • faire taire, réduire au silence
>>اتبجّمet-baggem بجم et+IIyet-baggem• la boucler, la fermer
>>بحبحbaḥbaḥ بحبح Q-a-aye-baḥbaḥme-baḥbaḥbaḥbaḥa ة /بحبوح • ê. ample, confortable • desserrer • ê. large, généreux • se dérider, se détendre
>>اتبحبحet-baḥbaḥ بحبح Q-et-a-ayet-baḥbaḥmet-baḥbaḥ• ê. à l’aise, se comporter sans contrainte • ê.décontracté, à l’aise
>>بحثbaḥas بحث I-a-aye-bḥasbāḥesbaḥs• chercheur • examiner, étudier • examiner, étudier • recherche
>>اتبحثet-baḥas بحث et+Iyet-beḥes• ê. étudié, examiné
>>اتباحثet-bāḥes بحث et+IIIyet-bāḥes• se concerter, se consulter
>>بحّbaḥḥ بحح I-aye-beḥḥbāḥeḥbaḥḥa • ê. enroué, s’enrouer • s’égosiller • enrouement
>>اتبحّet-baḥḥ بحح et+Iyet-baḥḥ• s’enrouer, devenir éraillé
>> بحر بحري/ية بحراوي/ية • naval, marin orienté au nord
• habitant du Delta (basse-égypte)
>>بحّرbaḥḥar بحر IIye-baḥḥarme-baḥḥar • aller vers le nord • se diriger vers le nord • 
4772 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018