Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

8016 référencesreferences (401 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>حوّرḥawwar حور IIye-ḥawwarme-ḥawwartaḥwīr• changer, modifier, transformer • adapter, transformer, acclimater qqch  • déformer, transformer, changer • déformer, modifier • déformation, transformation
>>حاورḥāwer حور IIIye-ḥāwerme-ḥāwerḥewār• débattre, discuter, argumenter avec qqn • tourner autour du pot • avoir un débat, débattre avec qqn à propos de qqch • jouer avec qqn, jongler, duper
>>اتحوّرet-ḥawwar حور et+IIyet-ḥawwar• adapté, arrangé, transposé, transformé • ê. transformé, déformé, arrangé
>>اتحاورet-ḥāwer حور et+IIIyet-ḥāwermet-ḥāwer• discuter, débattre, avoir une discussion avec qqn • discuter, débattre de qqch • discuter, débattre les uns avec les autres
>>حازḥāz حوز I-āyo-ḥūzḥāyezḥiyāza• ê. en charge, disposer d’une terre, avoir un fermage,  • disposer (terres)  • obtenir, gagner, recueillir
>>انحازen-ḥāz حوز VIIyen-ḥāzmen-ḥāzenḥeyāz• prendre parti en faveur de qqn, avoir des préjugés • pencher pour, prendre parti pour • prendre parti pour, ê. du côté de qqn
>>حوسḥawas حوس I-a-aye-ḥwesḥāyesḥawasān• ê. perdu dans la confusion • mettre dans l’embarras, déconcerter, dérouter
>>احتاسeḥtās حوس VIIIye-ḥtāṣme-ḥtās• ê. perdu, dans l’embarras • ê. dans l’embarras, ne pas savoir quoi faire • être perdu, dérouté, décontenancé par qqch • ê. embarrassé pour faire qqch
>>حاشḥāš حوش I-āye-ḥūšḥāyešḥawašānحوش • retenir, contenir, réfréner, brider • retenir, contenir, empêcher qqn • faire attention à, empêcher, retenir • enlever, sortir, retirer qqch • protéger qqn, éloigner le mal de qqn (Dieu) • se retenir • séparer, éloigner deux adversaires, s’interposer • mettre de côté, garder • épargner, éloigner, protéger […]
>>حوّشḥawweš حوش IIye-ḥawwešme-ḥawweštaḥwīš• avoir mis de côté, économisé • faire des économies, économiser • peu importe le prix ! au diable l’avarice ! • garder, conserver qqch, faire des provisions • épargner, économiser pour qqn • emmagasiner, entasser, accumuler
>>اتحاشet-ḥāš حوش et+Iyet-ḥāš• s’entasser, s’accumuler, se coincer • ê.gardé, retenu • ê. démonté, enlevé • se bloquer, se coincer • s’étouffer, s’étrangler, se bloquer • se dissiper, s’en aller, disparaître • défendre qqn, soutenir • ê.retenu, bloqué
>>اتحوّشet-ḥawweš حوش et+IIyet-ḥawweš• économisé, épargné, thésaurisé • ê. emmagasiné, amassé
>>انحاشen-ḥāš حوش VIIyen-ḥāšyen-ḥāš=yet-ḥāš
>>حوّضḥawwaḍ حوض IIye-ḥawwaḍme-ḥawwaḍtaḥwīḍ• faire des bassins
>> حوط حويط /ة • futé, malin, sagace, rusé
>>حوّطḥawwaṭ حوط IIye-ḥawwaṭme-ḥawwaṭtaḥwīṭ• entourer qqn de qqch • entourer qqch de (clôture) • encercler, entourer qqn • entourer qqn, couver
>>أحاطʾaḥāṭ حوط IVye-ḥīṭmo-ḥīṭʾeḥāṭaʾaḥāṭ=ḥāṭ classique
>>اتحاطet-ḥāṭ حوط et+Iyet-ḥāṭclassique
>>اتحوّطet-ḥawwaṭ حوط et+IIyet-ḥawwaṭ• entouré, enclos, borné • ê. entouré, encerclé, cerné par qqn
>>اتحاوطet-ḥāweṭ حوط et+IIIyet-ḥāweṭ• entouré • ê. entouré, encerclé, cerné • ê. entouré par • ruser, louvoyer, circonvenir
8016 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289 - 290 - 291 - 292 - 293 - 294 - 295 - 296 - 297 - 298 - 299 - 300 - 301 - 302 - 303 - 304 - 305 - 306 - 307 - 308 - 309 - 310 - 311 - 312 - 313 - 314 - 315 - 316 - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - 325 - 326 - 327 - 328 - 329 - 330 - 331 - 332 - 333 - 334 - 335 - 336 - 337 - 338 - 339 - 340 - 341 - 342 - 343 - 344 - 345 - 346 - 347 - 348 - 349 - 350 - 351 - 352 - 353 - 354 - 355 - 356 - 357 - 358 - 359 - 360 - 361 - 362 - 363 - 364 - 365 - 366 - 367 - 368 - 369 - 370 - 371 - 372 - 373 - 374 - 375 - 376 - 377 - 378 - 379 - 380 - 381 - 382 - 383 - 384 - 385 - 386 - 387 - 388 - 389 - 390 - 391 - 392 - 393 - 394 - 395 - 396 - 397 - 398 - 399 - 400 - 401


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023