Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

4772 référencesreferences (239 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>اتحجّجet-ḥaggeg حجج et+IIyet-ḥaggegmet-ḥaggeg• trouver des excuses, prendre prétexte • prendre pour prétexte, excuse
>>احتجّeḥtagg حجج VIIIye-ḥtaggmo-ḥtagg me-ḥtaggeḥtegāg• avoir une objection, s’opposer, protester • protester, s’opposer, objecter
>>استحجّجeste-ḥaggeg حجج Xyeste-ḥaggegmeste-ḥaggegeste-ḥaggeg=et-ḥaggeg
>>حجرḥagar حجر 2I-a-ayo-ḥgorḥāgerḥagr•  déclarer dans l’incapacité légale, bloquer, geler (fonds) • incompétence juridique, incapacité,inaptitude • quarantaine
>>حجّرḥaggar حجر 1IIye-ḥaggarme-ḥaggartaḥgīrمحجّر/ة • s’entêter, s’obstiner • s’obstiner, ê. obstiné, têtu • bloquer, caler (avec une pierre)
>>اتحجرet-ḥagar حجر 2et+Iyet-ḥeger• ê. déclaré incompétent
>>اتحجّرet-ḥaggar حجر 1et+IIyet-ḥaggar• ê. pétrifié, fossilisé • ê.freiné (par une pierre), bloqué, calé
>>انحجرen-ḥagar حجر VIIyen-ḥegeren-ḥagar=et-ḥagar
>>حجزḥagaz حجز I-a-aye-ḥgezḥāgezḥagz• avoir retenu, reservé • ê. enfermé, retenu • réserver qqch • garder, détenir • séparer qqn de qqn • séparer, faire une séparation entre deux choses • confisquer • retenir qqch
>>حجّزḥaggez حجز IIye-ḥaggezme-ḥaggeztaḥgīz• séparer des personnes, s’interposer • séparer, s’interposer
>>اتحجزet-ḥagaz حجز et+Iyet-ḥegez• ê.réservé • ê. mis sous séquestre • ê retenu, emmagasiné
>>حجلḥagal حجل I-a-aye-ḥgelḥāgelḥagl• sauter sur une jambe • en rajouter
>>حجمḥagam حجم I-a-aye-ḥgemḥāgemḥagm• appliquer des ventouses
>>أحجم’aḥgam حجم IVye-ḥgemmo-ḥgemʾeḥgām• s’empêcher, se retenir de faire qqch • refuser, renâcler, se retenir
>>اتحجمet-ḥagam حجم et+Iyet-ḥegem• subir une application de ventouses
>> حدب أحدب حدبا • bossu
>>اتحدّبet-ḥaddeb حدب yet-ḥaddebmet-ḥaddeb• ê.rendu convexe
>>حدّبḥaddeb حدب IIye-ḥaddebme-ḥaddebtaḥdībمِحدّب/ة مُحدّب/ة • rendu convexe • rendre convexe
>>حدثḥadas حدث ye-ḥdasḥādesḥadas• se passer, avoir lieu • arriver, survenir
>>حدّث حدّتḥaddes ḥaddet حدث IIye-ḥaddes ye-ḥaddetme-ḥaddet me-ḥaddestaḥdīt• parler à qqn, raconter • parler à qqn de, donner des nouvelles de qqn • parler de qqch, raconter à qqn
4772 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018