Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

4469 référencesreferences (224 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>> ءشل /أشلان • ê. fauché
>>أشِّلʾaššel ءشل IIye-ʾaššelme-ʾaššel• dépouiller qqn, gruger qqn  • dépouiller, voler qqn
>>اتأشِّلet-ʾaššil ءشل et+IIyet-ʾaššil• ê. fauché comme les blés, ruiné
>> ءصل ʾaṣlأصلي/ية أصيل/ة أصولي/ية • origine • origine (étym.) • racine (mot) • original • adv. à l’origine, fondamentalement, de toute façon,pour commencer • car, en effet, parce que
>>أصّلʾaṣṣal ءصل IIye-ʾaṣṣal• vieille (famille)
>> ءصل II• ê. de bonne famille
>>اتأصّلet-ʾaṣṣal ءصل et+IIyet-ʾaṣṣalmet-ʾaṣsal • ê.ancré, enraciné, s’enraciner
>>استأصلesta-ʾṣal ءصل Xyesta-ʾṣelmesta-ʾṣel mesta-ʾṣal este-ʾṣāl• enlever, extirper • extirper, éradiquer • faire l’ablation de, enlever • éradication
>>أطّرʾaṭṭar ءطر IItaʾṭīr• encadrement
>>أفئفʾafʾef ءفءف 1Q-a-eye-ʾafʾefʾafʾafa• souffler, grogner, rouspéter
>>أفأفʾafʾaf ءفءف 2Q-a-aye-ʾafʾafme-ʾafʾaf me-ʾafʾefʾafʾafa• claquer des dents • frissonner, trembler de froid
>>أقلمʾaḳlem ءقلم Q-a-eye-ʾaḳlemإقليمي/ية • s’habituer à • s’accoutumer, s’habituer
>>اتأقلمet-ʾaḳlem ءقلم Q-et-a-eyet-ʾaḳlemmet-ʾaḳlemtaʾaḳlum• ê. acclimaté, ê. accoutumé ê. habitué
>> ءكد أكيد أكيد/ ة • adv. sûrement, certainement
• sûr, certain
>>أكِّدʾakked ءكد IIye-ʾakkedme-ʾakkedtaʾkīd•  confirmer qqch à qqn • confirmer qqch à qqn, assurer, affirmer • confirmer qqch à qqn • insister
>>اتأكِّدet-ʾakked ءكد et+IIyet-ʾakkedmet-ʾakked/motaʾakked • ê. sûr de, ê. persuadé • ê. sûr, s’assurer  • s’assurer de • avoir la certitude, ê. sûr de qqch
>>استأكدesta-ʾked ءكد Xyesta-ʾakked• s’assurer de qqch auprès de qqn
>>أكسِدʾaksed ءكسد Q-a-eye-ʾaksedʾaksada inv. أوكسيديه • ê. oxydé, rouillé (esprit)  • s’oxyder • oxydation
>>اتأكسدet-ʾaksed ءكسد Q-et-a-eyet-ʾaksed• oxydé, rouillé • s’oxyder, ê. oxydé, ê. rouillé
>>آكِلākel ءكل IIIinexistant
4469 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018