Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

5769 référencesreferences (289 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>اتطاقet-ṭāq eṭ-ṭāq طوق 2et+Iyet-ṭāq yeṭ-ṭāq
>>اتطّوقet-ṭawwaq eṭ-ṭawwaq طوق 1et+IIyet-ṭawwaq yeṭ-ṭawwaqmet-ṭawwaq• ê. entouré, ceinturé, cerné • ê. lustré, astiqué, nettoyé,
>> طول مستطيل • allongé, oblong, rectangulaire, effilé
>>طولṭewel طول I-e-eye-ṭwalṭāyelṭūlطويل /ة • de haute taille
>>طالṭāl طول I-āye-ṭūlṭāyelṭūlطولي طوّالي • longitudinal, en long,
• tout droit
>>طوّلṭawwel طول IIye-ṭawwelme-ṭawweltaṭwīlمطوّل /ة • rallongé, prolongé
>>اتطالet-ṭāl eṭ-ṭāl طول et+Iyet-ṭāl yeṭ-ṭālinusité
>>اتطوّلet-ṭawwel eṭ-ṭawwel طول et+IIyet-ṭawwel yeṭ-ṭawwel• ê. allongé, rallongé
>>اتطاولet-ṭāwel eṭ-ṭāwel طول et+IIIyet-ṭāwel taṭāwol• ê. impudent, impertinent, arrogant, insolent
>>استطولesta-ṭwel طول Xyesta-ṭwelmesta-ṭwel
>>انطالen-ṭāl طول VIIyen-ṭāl• ê. atteint, vaincu
>>طوىṭawa طوى I-āye-ṭwiṭāwiṭayy
>>اتطوىet-ṭawa eṭ-ṭawa طوى et+Iyet-ṭewi yeṭ-ṭewiinusité
>>انطوىen-ṭawa طوى VIIyen-ṭewimen-ṭewienṭawaمنطوي /ة إنطوائي /ة • renfermé, introverti, replié, recroquevillé
• autistique, introverti, asocial
>>طابṭāb طيب I-āye-ṭībṭāyebṭayabānطيّب /ة • doux, bienveillant, bon
>>طيّبṭayyeb طيب IIye-ṭayyebme-ṭayyebtaṭyīb
>>اتطيّبet-ṭayyab eṭ-ṭayyab طيب et+IIyet-ṭayyeb yeṭ-ṭayyebinusité
>>استطيبesta-ṭyab طيب Xyesta-ṭyabmesta-ṭyabesteṭyāb
>> طير مطيور /ة • fofolle, folichon, farfelu
>>طيّرṭayyar طير IIye-ṭayyarme-ṭayyartaṭyīrطيّاري • exulter, ê. fou/transporté de joie
5769 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018