Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

4772 référencesreferences (239 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>اغلظّeġlaẓẓ غلظ IXye-ġlaẓẓmeġlaẓẓinusité
>>تغلغلtaġalġal غلغل Q-a-aya-taġalġalmotaġalġeltaġalġolclassique
>>اتغلغلet-ġalġel غلغل Q-et-a-eyet-ġalġeltaġalġol• ancré, enraciné • s’enraciner, s’implanter
>>غلّفġallef غلف IIye-ġallefme-ġalleftaġlīf• couvrir, recouvrir, envelopper • envelopper, couvrir • envelopper, couvrir • abîmer, gâcher
>>اتغلّفet-ġallef غلف et+IIyet-ġallef• ê. enveloppé, empaqueté • ê. enveloppé
>>غلّقġallaq غلق IIye-ġallaqme-ġallaqtaġlīqمغلّق • enrouer
>>غلّġall غلل 1I-aye-ġellġālel• rapporter, produire
>>غلّġall غلل 2I-aye-ġellġālelġellغلّاوي /ية • avoir de la rancune, en vouloir à qqn • irriter, énerver qqn • s’emporter, s’irriter, se mettre hors de soi • rancune, animosité, haine
>>اتغلّet-ġall غلل 2et+Iyet-ġall• ê. énervé, irrité, agacé, s’irriter, s’énerver
>>استغلّesta-ġall غلل 1Xyesta-ġellmestaġellesteġlāl• tirer profit, exploiter • profiter de, tirer profit, exploiter • exploiter, profiter • saisir (occasion), profiter
>>غلوشġalweš غلوش Q-a-eye-ġalwešme-ġalwešġalwašaمغلوش • faire du bruit • brouiller, rendre indistinct
>>اتغلوشet-ġalweš غلوش Q-et-a-eyet-ġalweš• ê. étouffé, recouvert, assourdi
>>غلىġala غلى 1I-a-āye-ġliġāli ġalyānġaly• avoir bouilli • faire bouillir qqch
>>غليġeli غلى 2I-e-īye-ġlaġāliġileww ġolowwغالي /ة • ê. cher • renchérir, devenir plus cher • devenir cher • fait d’être cher
>>غلّىġalla غلى 2IIye-ġallime-ġallitaġleya• avoir augmenté, haussé, surenchéri renchéri,  • augmenter, renchérir, hausser
>>غالىġāla غلى 2IIIye-ġālime-ġālimoġalāh• exagérer • exagérer, augmenter, rajouter • exagérer
>>اتغلىet-ġala غلى 1et+Iyet-ġeli• ê. bouilli
>>اتغلّىet-ġalla غلى 2et+IIyet-ġallainusité
>>اتغالىet-ġāla غلى et+IIIyet-ġāla• ê. exagéré,
>>استغلىesta-ġla غلى 2Xyesta-ġlamesta-ġliesteġla• trouver trop cher • trouver trop cher • choisir pour sa cherté
4772 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018