Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

4772 référencesreferences (239 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>اتصحنet-ṣaḥan صحن et+Iyet-ṣeḥen• ê. moulu très fin, en poudre
>>انصحنen-ṣaḥan صحن VIIyen-ṣeḥenen-ṣaḥan=et-ṣaḥan
>>صحّىṣaḥḥa صحى IIye-ṣaḥḥime-ṣaḥḥitaṣḥeya• avoir réveillé qqn • réveiller qqn • éveiller qqch en qqn, susciter
>>اتصحّىet-ṣaḥḥa eṣ-ṣaḥḥa صحى et+IIyet-ṣaḥḥa yeṣ-ṣaḥḥainusité
>>صحيṣeḥi صحي I-e-īye-ṣḥaṣāḥīṣaḥayānصحو صاحي/ة • ê. réveillé • ê. sur ses gardes, tenir qqn à l’oeil • ê. en éveil, éveillé • ê. réveillé, se réveiller • se réveiller • ê. alerté, en éveil, sur ses gardes • ê. en éveil, s’éveiller • se réveiller • fait de se réveiller, réveil
>> صخر صخري/ية • rocheux, rocailleux, pierreux
>>صدّṣadd صدد I-aye-ṣoddṣādedṣadd• bloquer, dévier, entraver, barrer, détourner • faire rempart, barrage à, barrer • repousser, rabrouer qqn • écarter, faire dévier, repousser qqn loin de • entraver, rabrouer • ê. inutile, ne servir à rien • sans s’arrêter, d’un coup, en une fois • fait de repousser, d’écarter, rabrouement, rebuffade
>>اتصّدet-ṣadd eṣ-ṣadd صدد et+Iyet-ṣadd yeṣ-ṣadd• ê. dévié, arrêté • ê. écarté, ê. arrêté, repoussé • ê. repoussé, arrêté, empêché, écarté, évité
>>انصدّen-ṣadd صدد VIIyen-ṣadden-ṣadd=et-ṣadd
>>صدرṣadar صدر I-a-ayo-ṣdor/ ye-ṣder ṣāderṣodūrصادر\ة • ê. émis, publié, promulgué • éditer, publier, faire paraître un livre • publier, éditer qqch • émettre (décision de justice) • venir de, provenir de • ê. édité, publié • émission, promulgation • émaner, provenir de
>>صدّرṣaddar صدر IIye-ṣaddarme-ṣaddartaṣdīr• ignorer qqn • exporter • faire sortir, émettre, envoyer, expédier • mettre à l’avant, mettre en confrontation • mettre en premier, en première position, essuyer le feu  • mettre à l’avant, mettre en confrontation • envoyer, expédier • exportation
>>صادرṣāder صدر IIIye-ṣāderme-ṣādermuṣadra• confisquer qqch
>>أصدرaṣdar صدر IVye-ṣdermo-ṣder‘eṣdār• émettre, promulguer • émettre qqch • publier, éditer • publication, promulgation, émission
>>اتصدّرet-ṣaddar eṣ-ṣaddar صدر et+IIyet-ṣaddar yeṣ-ṣaddar• ê. exporté • prendre la défense de qqn, intervenir en sa faveur
>>اتصادرet-ṣāder eṣ-ṣāder صدر et+IIIyet-ṣāder yeṣ-ṣāder• ê. confisqué • ê. confisqué
>>استصدرesta-ṣdar صدر Xyesta-ṣdarmesta-ṣdarestesḍār• émettre, promulguer, publier • obtenir l’émission d’une décision
>>صدّعṣaddaʿ صدع IIye-ṣaddaʿtaṣdīʿ• avoir mal à la tête, la migraine • ê. pris par un mal de tête, souffrant d’un mal de tête • avoir un mal de tête, ê. pris par, souffrant d’un mal de tête • avoir un mal de tête • infliger, causer, provoquer, donner un mal de tête à qqn • infliger, donner, causer un mal de tête à qqn  • fendre qqch, faire se fissurer
>>اتصدّعet-ṣaddaʿ eṣ-ṣaddaʿ صدع et+IIyet-ṣaddaʿ yeṣ-ṣaddaʿ• ê. fissuré, fendu • se fissurer ê. fissuré, se détériorer, tomber en ruines
>>صدّغṣaddaġ صدغ IIye-ṣaddaġme-ṣaddaġtaṣdīgمصدّغ/ة • ê. insensible, grossier • devenir joufflu • donner une giffle à qqn, giffler
>>استصدغesta-ṣdaġ صدغ Xye-staṣdaġmesta-ṣdaġesteṣdāġinusité
4772 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018