Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

5769 référencesreferences (289 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>اتشبشبet-šabšeb شبشب 2Q-et-a-eyet-šabšeb• ê. sermonné, réprimandé
>>شبطšabaṭ šebeṭ شبط I-a-aye-šbaṭšābeṭšabṭشبطان /ة • prendre (feu), s’emparer de, attraper • tenir, ê./s’accrocher • s’accrocher, s’agripper à qqn • s’accrocher, s’agripper à qqn • s’accrocher à qqch • s’en prendre à qqn • s’accrocher à qqch
>>شبّطšabbaṭ شبط IIye-šabbaṭme-šabbaṭtašbīṭ• attacher, accrocher qqch • s’accrocher, s’attacher à qqn • s’en prendre à qqn • allécher qqn, faire miroiter • faire prendre qqch à qqch (feu)
>>اتشبطet-šabat eš-šabaṭ شبط et+Iyet-šebeṭ yeš-šebeṭinusité
>>اتشبّطet-šabbaṭ eš-šabbaṭ شبط et+IIyet-šabbaṭ yeš-šabbaṭ• attaché • ê. attaché, accroché
>>شبعšebeʿ شبع I-e-eye-šbaʿšabaʿشبعان /ة شبعان /ة شبعان /ة • ê. rassasié • ê. rassasié • ê. rassasié, repu • ê. rassasié • en vouloir plus, ne pas se lasser de • ê. rassasié • rassasiement, satiété
>>شبعšabaʿ شبع I-a-aye-šbeʿšābeʿšabʿ• rassasier qqn, apaiser la faim • apaiser la faim, rassasier • apaiser la faim de qqn
>>شبّعšabbaʿ شبع IIye-šabbaʿme-šabbaʿtašbīʿ• apaiser la faim, rassasier  • rassasier, apaiser la faim
>> شبع IVʾešbāʿ• assouvissement, contentement
>>اتشبّعet-šabbaʿ eš-šabbaʿ شبع et+IIyet-šabbaʿ yeš-šabbaʿmet-šabbaʿ• ê. imbu, pétri • ê. imbu, pétri, façonné • plein, rempli, saturé de qqch
>>شبكšabak شبك I-a-ayo-šbokšābekšabk• accrocher, épingler • s’engager, sceller ses fiançailles avec qqch • se tenir par la main • ê. enfoncé, accroché à • s’accrocher à qqch • demander en mariage en offrant des gages • ê. embringué, empêtré, mêlé • ê. accroché dans/par, se prendre à (l’hameçon) • lier, prendre dans ses filets […]
>>شبّكšabbek شبك IIye-šabbekme-šabbektašbīk• ê. embrouillé, entremêlé • attacher, accrocher, agrafer • entrelacer, entrecroiser, entremêler • attacher, lier, serrer , faire un filet  • lier, attacher les uns avec les autres
>>اتشبكet-šabak eš-šabak شبك et+Iyet-šebek yeš-šebek • ê./ se fiancer • ê. lié, ligoté • ê. ligoté, lié • ê. lié, attaché à qqn
>>اتشبّكet-šabbek eš-šabbek شبك et+IIyet-šabbek yeš-šabbek• entremêlé, embrouillé • s’embrouiller, s’entremêler
>>اشتبكeštabak شبك VIIIye-štebekme-štebekeštebāk• s’accrocher, se heurter, se bagarrer • s’accrocher, se bagarrer avec  • échauffourée, accrochage, bagarre
>>انشبكen-šabak شبك VIIyen-šebek• ê. attaché, lié • s’attacher, se lier • s’attacher, se lier
>>شبهšabah شبه 1I-a-aye-šbehšābehšabahānمشبوه /ة مشبوه /ة • nuire, faire tort à qqn • nuire, faire du tort, porter atteinte à qqn
>>شبهšabah شبه 2I-a-aye-šbehšabah• ressembler à qqn • ressembler à, ê. à l’image de qqn • ressembler à qqn • ressembler à qqn/qqch • ressembler
>>شبّهšabbeh شبه IIye-šabbehme-šabbehtašbīh• s’apparenter, ressembler à • ressembler, rappeler, avoir des traits communs • ressembler, s’apparenter à qqn • apparenter, comparer à • situer, replacer en se fondant sur la ressemblance
>>شابهšābeh شبه IIIye-šābehmu-šābeh me-šābehmušabha• ressembler à • ressembler, avoir des traits communs avec qqn
5769 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018