Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

5769 référencesreferences (289 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>> سمر 3أسمر / سمرة أسمراني/أسمرانية أسمر / سمرة • bronzé, halé, brun
• halé, brun, foncé, basané (teint)
• basané, au teint cuivré, brun
>>سمّرsammar سمر 2IIye-sammarme-sammartasmīr• avoir cloué, rivé  • clouer, fixer, river  • clouer, mettre des clous
>>سامرsāmer سمر 1IIIye-sāmerme-sāmermosamra• deviser, s’entretenir avec qqn, converser( en soirée)
>>اتسامر et-sāmer es-sāmer سمر 1et+IIIyet-sāmer yes-sāmermet-sāmer• causer, deviser, veiller en compagnie
>>اسمرّesmarr سمر 3IXye-smarrme-smerrمسمرّ /ة • brunir, foncer (peau) • brunir, foncer (teint)
>>استسمر esta-smar سمر 3Xyesta-smarmesta-smarinusité
>>استثمرesta-smar سمر 4Xyesta-smermosta-smerestesmār• avoir exploité, investi • exploiter, investir, placer (argent) • faire fructifier placer, exploiter, investir • placement, exploitation, investissement
>>أثمرʾasmar سمر ثمر 4IVyu-smermo-smerمثمر /ة • fécond, fruitier
>>تمّرtammar سمر ثمّر 4IIye-tammarme-tammar tatmīrinusité
>>تمرtamar سمر ثَمَر 4I-a-aye-tmarتمران • porter des fruits en rendant qqn reconnaissant • susciter la reconnaissance de qqn
>>سَمسَرsamsar سمسر Q-a-aye-samsarme-samsarsamsara• avoir pris, touché un courtage, une commission  • prendre, toucher une commission, un courtage • augmenter, exagérer (prix) • commission, courtage • courtage
>>اتسمسرet-samsar سمسر Q-et-a-ayet-samsar• ê. pris à l’insu de qqn , (commission
>>سمسمsamsem سمسم Q-a-eye-samsemme-samsemsamsamaمسمسم /ة مسمسم /ة مسمسم /ة • délicat, menu, avoir des traits fins
• menu, traits fins, délicat
• fin, délicat (traits)
>>اتسمسم et-samsem es-samsem سمسم Q-et-a-eyet-samsem yes-samsemmet-samseminusité
>>سمطsamaṭ سمط 1I-a-aye-smoṭsamṭ• ébouillanter pour plumer une volaille, échauder
>>سمّطsammaṭ سمط 1IIye-sammaṭme-sammaṭtasmīṭ• avoir dépouillé (de ses plumes), ébouillanté  • dépouiller (de ses plumes ou poils), ébouillanter (volaille ou animal)  • dépouiller, ébouillanter • préparation, fait d’ébouillanter (volaille)
>>اتسمط et-samaṭ es-samaṭ سمط 1et+Iyet-semeṭ yes-semeṭ• ê. plumé, échaudé, ébouillanté (volaille)  • ê. ébouillanté, échaudé ( pour ê. dépouillé de ses plumes ou de ses poils)
>>اتسمّط et-sammaṭ es-sammaṭ سمط 1et+IIyet-sammaṭ yes-sammaṭ• ê. dépouillé de ses plumes, ébouillanté  • ê. écorché, plumé • ê. ébouillanté, plumé
>>سمعsemeʿ سمع I-e-eye-smaʿsāmeʿsamaʿسماعي / ية • avoir entendu, écouté, compris • avoir entendu dire, parler de qqn  • ê. entendu, considéré, respecté, (par les autres) • ê. enregistré, acoustique, auditif, audible • écouter • ouïr, entendre • écouter, entendre • écouter qqn, obéir à qqn • entendre dire que, parler de […]
>>سمّعsammaʿ سمع IIye-sammaʿme-sammaʿtasmīʿ• ê. connu, répandu, propagé • avoir récité qqch à qqn • déclamer, scander, réciter (poème, texte...) • entendre, déclamer, scander réciter • entendre • récitation
5769 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018