Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

4183 référencesreferences (210 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>ستّرsattar ستر IIye-sattarme-sattar• avoir marié, casé qqn • marier, caser qqn • marier, caser qqn
>>اتستر اسّترet-satar es-satar ستر et+Iyet-seter• se protéger de, se cacher de • ê. présentable, correctement, décemment habillé • s’en sortir, bien se terminer ( parce que Dieu a caché, mis qqn à l’abri protégé )
>>اتستّر et-sattar es-sattar ستر et+IIyet-sattar yes-sattar• tenir secret, taire, dissimuler, couvrir, passer qqch sous silence • tenir secret, cacher, dissimuler, couvrir • ê. à l’abri de, se caser
>>ستّفsattef ستف IIye-sattefme-satteftastīf• avoir rangé, réparti, trié, archivé, classé • mettre en ordre, bien ranger • ranger, faire (valises, bagages) • catalogage, rangement, répartition, tri
>>اتستّفsattef ستف et+IIyet-sattef yes-sattef• ê. rangé, posé • ê. bien rangé
>>سجدsagad سجد I-a-ayo-sgodsāgedsugūd• s’agenouiller, se prosterner • se prosterner, se recueillir en étant prosterné, rendre grâce à Dieu • prosternation
>>سجّدsagged سجد IIye-saggedme-saggedtasgīd• amadouer, entortiller • entortiller, amadouer • amadouer, entortiller, faire taire qqn
>>اتسجّدet-sagged yes-sagged سجد et+IIyet-sagged yes-sagged• ê. entortillé • amadouer, entortiller • mettre parterre, réduire à néant • mollir, flancher
>>سجّرsaggar سجر 1IIye-saggarme-saggartasgīrinusité
>>سجّرsaggar سجر 2IIye-saggarme-saggar• fumer une cigarette, un cigare • fumer une cigarette, un cigare • fumer une cigarette, un cigare
>>اتسجّر et-saggar es-saggar سجر 1et+IIyet-saggar yes-saggarinusité
>>سجعsagaʿ سجع I-a-aye-sgeʿ ye-sgaʿsāgeʿsagʿ• prose rimée  • rimer • faire rimer • prose rimée
>>سجّلsaggel سجل IIye-saggelme-saggeltasgīlمسجَل /ة • ê. enregistré • avoir enregistré • ê. consigné • immatriculer, enregistrer • prendre note, enregistrer, relever qqch • noter, inscrire pour mémoire • transcrire, enregistrer • enregistrer • inscription, enregistrement
>>اتسجّل et-saggel es-saggel سجل et+IIyet-saggel yes-saggel• ê. enregistré • ê. enregistré • ê. marqué, enregistré, noté • ê. enregistré
>>سجمsagam سجم I-a-aye-sgeminusité
>>اتسجمet-sagam سجم et+Iyet-segemmet-segeminusité
>>انسجمen-sagam سجم VIIyen-segemmen-segem mon-sagemensegām• ê. en entente, quiétude, harmonie • ê. accordé, en harmonie • éprouver du plaisir • accord, concorde, équilibre, harmonie
>>سجنsagan سجن I-a-aye-sgensāgensagn• enfermer, emprisonner qqn • ê. détenu, incarcéré, emprisonné • enfermer, mettre, incarcérer qqn en prison • emprisonnement, incarcération, détention, réclusion
>>اتسجن et-sagan es-sagan سجن et+Iyet-segen yes-segen• ê. mis en taule, emprisonné
>>انسجنen-sagan سجن VIIyen-segenen-sagan = et-sagan
4183 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 10 décembre 2018December 10th 2018