Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

4772 référencesreferences (239 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>اتدرّعet-darraʿ درع 2et+IIyet-darraʿinusité
>>اتدرّعet-darraʿ درع 1et+IIyet-darraʿ• ê. blindé,
>>درغمdarġam درغم Q-a-aye-darġeminusité
>>اتدرغمet-darġam درغم Q-et-a-ayet-darġaminusité
>> درفل 2درفيل • gros, bouffi, ventru
>>درفلdarfel درفل 1Q-a-eye-darfelme-darfeldarfala• mettre l’acier en feuilles • rouler fortement, ê. soulevé, se balancer
>>اتدرفلet-darfel ed-darfel درفل 1Q-et-a-eyet-darfe yed-darfelinusité
>>داركdārek درك IIIye-dārekme-dārekmedarkainusité
>>أدركʾadrak درك IVye-drekmo-drekedrāk• comprendre, réaliser, saisir • atteindre qqn, arriver, survenir  • comprendre, réaliser, saisir • comprendre, saisir • compréhension, entendement
>>أدركʾedrak درك IVye-drekme-drekclassique
>>اتداركet-dārek درك et+IIIyet-dārekinusité
>>استدركesta-drak درك Xyesta-drekmesta-drekestedrāk• rattraper qqch • réparation, rectification, redressement, correction
>>درمغdarmaġ درمغ Q-a-aye-darmaġme-darmaġdarmaġa• couvert de terre ou de boue • se rouler dans de la terre ou de la boue
>>اتدرمغet-darmaġ درمغ Q-et-a-ayet-darmaġمتدرمغ/ة متدرمغ • ê.tâché, souillé • se salir, se ternir, ê.entâché
>>درّنdarran درن IIye-darrantadrīninusité
>>اتدرّنet-darran درن et+IIyet-darraninusité
>>دروخdarwaḫ دروخ Q-a-aye-darwaḫme-darwaḫdarwaḫa• avoir le vertige • donner le vertige, faire tourner la tête • avoir le vertige, avoir la tête qui tourne
>>اتدروخet-darwaḫ ed-darwaḫ دروخ Q-et-a-ayet-darwaḫ yed-darwḫmet-darwaḫ• sentir le vertige, ê. étourdi, nauséeux • se sentir étourdi
>>دروشdarweš دروش Q-a-eye-darwešme-darwešdarwaša• rendre qqn détaché du monde, saint homme • fait d’exhiber des signes de pauvreté,de religiosité
>>اتدروشet-darweš دروش Q-et-a-eyet-darwešmet-darweš• faire le moine, l’homme détaché, désintéressé • se détacher du monde
4772 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018