Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 98/4772   suivantfollowing ->      retour listeback to list
4772 référencesreferences (239 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتألِّم
et-ʾallem
e : yet-ʾallem
et+II
met-ʾālem

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. peiné, souffrir dePA متوَجَّع met-waggaʿ
هو متألِّم من موقف الناس منه howwa met-ʾallem men mawḳef en-nās menn-oIl est peiné de l’attitude des gens envers lui.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
souffrir devt-coi من هـ
هي بتتألِّم من الكلام الجارح heyya be-tet-ʾallem mek-kalām eg-gāreḥLes paroles blessantes la font souffrir.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018