Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 95/4772   suivantfollowing ->      retour listeback to list
4772 référencesreferences (239 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



ʾalam

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
douleur, peine, souffrancemaṣdar wagaʿوجع
الألم النفسي أكبر من الألم الجسماني el-ʾalam en-nafsi ʾakbar mel-ʾalam eg-gosmāniLa souffrance morale dépasse la douleur physique.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فعيلأليم/ةʾalīm /adouloureux
الراجل ده له ماضي أليم er-rāgel da l-o māḍi ʾalīmCet homme a un passé douloureux.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018