Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à zin et ṣad

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 840/3622   suivantfollowing ->      retour listeback to list
3622 référencesreferences (182 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



استجرى
esta-gra
ī : ye-stagri
X
mes-tagri

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
oser , avoir l’audace de PA ما عندوش جرأة ma ʿand-ū-š gorʾa
مش مستجري يقرّب منّنا meš mes-tagri ye-qarrab menn-enaIl n’ose pas s’approcher de nous.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
oservi
ما يستجراش يدخّن قدّامي ma yesta-grā-š ye-daḫḫan qoddām-iIl n’ose pas fumer devant moi.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 13 avril 2017April 13th 2017