Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 829/4772   suivantfollowing ->      retour listeback to list
4772 référencesreferences (239 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتجدّل
et-gaddel eg-gaddel
e : yet-gaddel
et+II
met-gaddel

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. tresséPA
الخيوط الحرير اللي في السجادة متجدّلة مع الخيوط القطن el-ḫuyūṭ l-ḥarīr elli fes-seggāda met-gaddela maʿ l-ḫuyūṭ-l-qoṭnLes fils de soie du tapis sont tressés avec des fils de coton.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. tressévi
الخيوط لازم تتجدّل كويّس عشان تبقى متينة el-ḫuyūṭ lāzem tet-gaddel kwayyes ʿašān te-bqa matīnaLes fils doivent être bien tressés pour être solides.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018