Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 791/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



جحد
a : ye-gḥad
I-a-a
gāḥed
guḥūd

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
spolier, dépossédervt-cod هـ كل حقّ حدّ kal ḥaqq ḥadd
في توزيع الميراث جحدوا حقّ أختهم fe tawzīʿ el-merās gaḥad-u ḥaqq_ʾoḫto-homLors de la répartition de l’héritage, ils ont dépossédé leur sœur de sa part.
ingratitude
بدل ما يردّ له الجميل اتصرّف بجحود badal ma ye-rodd_l-o eg-gemīl et-ṣarraf be guḥūdAu lieu de lui rendre son bienfait, il a agi avec ingratitude.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فَعولجحود/ةجحودينgaḥūd / gaḥūda gaḥudīningrat crapule (insulte ou amical)
هوّ جحود وما بيتمرش فيه howwa gaḥūd we ma bye-tmarš fī-hIl est ingrat et n’est pas du tout reconnaissant.
مزّة جاحدة mozza gaḥdaUne femme superbe, du tonnerre, du feu de Dieu !
يا جاحد يا فاجر ya gāḥed ya fāgerEspèce de bandit, de crapule !
فاعلجاحد / ةجاحدينgāḥed / gaḥda gaḥdīn nier, ne pas reconnaître e ingrat
انت ليه جاحد نعمة ربّنا dnta lēh gāḥed neʿmet rabbenaPourquoi ne reconnais-tu pas les bienfaits de Dieu ?


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023