Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à zin et ṣad

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 788/3622   suivantfollowing ->      retour listeback to list
3622 référencesreferences (182 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



جبّى
gabba
i : ye-gabbi
II
me-gabbi

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
donner avec largesse afin de gagner de l influence; arroserPA
مش ممكن يكون هواللي مجبّي على الناس دي كلها meš momken ye-kūn howwa elli m-gabbi ʿan-nās di koll-ahaC’est impossible que ce soit lui tout seul qui donne si largement à tout ce monde.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
entretenir qqn, assurer les frais de qqn, donner de sa pochevt-coi على ه يصرف ye-ṣref
يكفل ye-kfel
هي حرّة تشتري اللي هي عاوزاه هوّ ما بيجبّيش عليها heyya ḥorra te-šteri elli heyya ʿawzā-h howwa ma bey-gabbī-š ʿalē-haElle est libre d’acheter ce qu’elle veut, ce n’est pas lui qui paie de sa poche.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 13 avril 2017April 13th 2017