Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 447/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



بكى
baka
i : ye-bki
I-a-a
bāki
ma-bki
boka

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
PP
الغلطان مش مبكي عليه el-ġaltān meš ma-bki ʿalē-h
ne pas regretter, s’en ficherPA نادم nādem
هوّ مش باكي على حاجة howwa meš bāki ʿala ḥāgaIl ne regrette rien/tout lui est égal.locution

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
pleurervi يعيّط ye-ʿayyaṭ يضحك ye-ḍḥak
عينيّا بتبكي وقلبي بيضحك ʿenay-ya bete-bki we qalb-i beye-ḍḥakMes yeux pleurent et mon coeur ritchanson de Farid El Atrache
se lamenter, pleurervt-coi على ه/هـ يعيّط ye-ʿayyaṭ
بتبكي على حالها bete-bki ʿala ḥal-haElle se lamente sur son sort.
بتبكي على جوزها bete-bki ʿala goz-haElle pleure son mari.
pleurs العياط el-ʿeyāṭ
كتر النواح يعلّم البكا kotr en-nowāḥ ye-ʿallem el-bokaÀ force de se lamenter, on finit par prendre l’habitude de pleurer.proverbe

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فَعلانبكيان/ةبكيانين bakyān/a bakyanīnse moquer de, s’en ficher
هيّ مش باكيانة على حاجة heyya meš bakyāna ʿala ḥāgaElle se fiche de tout.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023