Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4226/4772   suivantfollowing ->      retour listeback to list
4772 référencesreferences (239 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



طبل
ṭabal
o : yo-ṭbol
I-a-a
ṭabl

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فَعّالطبّال /ةطبّالينṭabbāllécheur de bottes, celui qui fait de la propagande pour qqn ou qqch
الإعلامي الطبّال أخطر من القنبلة النوويّة el-ʾeʿlāmi et-ṭabbāl ʾaḫtar mel-qonbela n-nawaweyyaLe reporter qui lèche les bottes en faisant de la propagande pour le pouvoir est plus dangereux que la bombe atomique.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018