Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4222/4772   suivantfollowing ->      retour listeback to list
4772 référencesreferences (239 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



طابق
ṭābeq
e : ye-ṭābeq
III
me-ṭābeq
mo-ṭābeq
moṭabqa

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. compatible, correspondant, conforme, concordant PA
فيه ناس فصيلة دمّهم لازم تكون مطابقة لفصيلة اللي بيتبرع لهم fīh nās faṣīlat dammo-hom lāzem tekūn me-tabqa le faṣīlat elli bye-tbarraʿ lo-homLe groupe sanguin de certaines personnes doit être compatible avec le groupe sanguin du donneur.
ê. adapté, conformePP
احنا كلَ منتجاتنا مطابقة للمواصفات العالميّة eḥna koll_montagat-na mo-tabqa lel-mowaṣfāt el-ʿalameyyaTous nos produits sont conformes aux normes internationales.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018