Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 409/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



باغت
bāġet
e : ye-bāġet
III
me-bāġet
mebaġta

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
surprendre, stupéfiervt-cod-coi ه ب هـ يفاجئ ye-fāgeʾ
باغتني بمجيّه من غير معاد baġet-ni be megeyy-o men ġēr maʿādIl m’a pris de court, car il est arrivé sans rendez-vous.
l’inattendu, l’imprévu المستخبّي el-mesta-ḫabbi مفاجأة mofagʾa
ربّنا يكفينا شرّ المباغتة rabbe-na ye-kfī-na šarr el-mobaġtaQue Dieu nous préserve du mal que peut réserver l’imprévu.Locution


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018