Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3307/4772   suivantfollowing ->      retour listeback to list
4772 référencesreferences (239 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتزار
et-zār ez-zār
ā : yet-zār yez-zār
et+I
met-zār

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. visitévi
الصوت والضوء في الهرم لازم يتزار eṣ-ṣōt wel-ḍōʾ fel-haram lāzem yet-zār Le Son et Lumière des Pyramides doit être visité.
recevoir(visite)vi
أنا في حالي لا بازور ولا باتزار ʾana f ḥāl-i la ba-zūr wala bat-zārJe ne vois personne:ni je rends visite, ni je reçois.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018