Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 286/4772   suivantfollowing ->      retour listeback to list
4772 référencesreferences (239 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتبروز
et-barwez
a-e
a-e : yet-barwez
Q-et-a-e
met-barwez

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
se croire importantPP
هو متبروز كده ليه؟ howwa met-barwez keda lēhPourquoi est-il si imbu de sa personne??
ê. encadréPP
الصورة متبروزة كويّس eṣ-ṣūra met-barweza kwayyesLa photo est bien encadrée.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. encadrévi يتحطّ في برواز
yet-ḥaṭṭ_f berwāz
منظر النيل من هنا روعة عاوز يتبروز manẓar en-nīl men hena rawʿa ʿāwez yet-barwezLa vue du Nil d’ici est une splendeur, il faudrait pouvoir l’encadrer.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018