Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à zin et ṣad

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2726/3622   suivantfollowing ->      retour listeback to list
3622 référencesreferences (182 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



رسخ
rasaḫ
a/o : ye-rsaḫ yo-rsoḫ
I-a-a
rāseḫ
rosūḫ
rasaḫān

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. ancré, enracinéPA
المعلومات راسخة في ذاكرتي و مش ممكن أنساها el-maʿlumāt rasḫa f zakert-i we meš momken ʾa-nsā-haLes informations sont ancrées dans ma mémoire et je ne peux les oublier.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. ancré, enraciné, s’enraciner vt-coi في هـ
الفكرة رسخت في ذهني و مستحيل حدّ يشيلها el-fekra rasaḫ-et fe zehn-i we mostaḥīl ḥadd_y-šel-haL’idée est enracinée dans mon esprit et il est impossible à quiconque de l’en retirer.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 13 avril 2017April 13th 2017