Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 191/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



بخل
baḫal beḫel
a : ye-bḫal
I-a-a/I-e-e
boḫl

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. avarevt-coi على ه يتقل ye-tqal
ما تبخلش علينا بالزيارات خلّينا نشوفك ma te-bḫal-š_ʿalē-na bez-zeyarāt ḫallī-na n-šūf-akNe sois pas avare de tes visites, viens nous voir.
avarice
بخل المشاعر أوحش من بخل الفلوس boḫl el-mašāʿer ʾawḥaš men boḫl el-felūsÊtre avare de ses sentiments c’est pire que de l’être de son argent.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فعيلبخيل/ةبخلاbaḫīl/a boḫalaavare
الراجل ده بخيل قوي er-rāgel da baḫīl qawi Cet homme est très avare.
فَعلانبخلان/ةبخلانينbaḫlān/a baḫlanīnavare (temporairement)
انت بخلان علينا ليه اليومين دول enta baḫlān ʿalē-na lēh el-yomēn dōlPourquoi es-tu si avare ces jours-ci?


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018