Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 191/4772   suivantfollowing ->      retour listeback to list
4772 référencesreferences (239 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



بخل
baḫal beḫel
a : ye-bḫal
I-a-a/I-e-e
boḫl

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. avarevt-coi على ه يتقل ye-tqal
ما تبخلش علينا بالزيارات خلّينا نشوفك ma te-bḫal-š_ʿalē-na bez-zeyarāt ḫallī-na n-šūf-akNe sois pas avare de tes visites, viens nous voir.
avarice
بخل المشاعر أوحش من بخل الفلوس boḫl el-mašāʿer ʾawḥaš men boḫl el-felūsÊtre avare de ses sentiments c’est pire que de l’être de son argent.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فعيلبخيل/ةبخلاbaḫīl/a boḫalaavare
الراجل ده بخيل قوي er-rāgel da baḫīl qawi Cet homme est très avare.
فَعلانبخلان/ةبخلانينbaḫlān/a baḫlanīnavare (temporairement)
انت بخلان علينا ليه اليومين دول enta baḫlān ʿalē-na lēh el-yomēn dōlPourquoi es-tu si avare ces jours-ci?


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018