Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1864/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



خسف
ḫasaf
e : ye-ḫsef
I-a-a
ḫāsef
maḫsūf
ḫasf
ḫasafān

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
annihiler, détruire, anéantir, éradiquervt-coi-cod ب ه الأرض
ربنّا حيخسف بهم الأرض من عمايلهم السودة rabb-ena ḥaye-ḫsef bī-hom el-ʾarḍ men ʿamayel-hom es-sōdaDieu va les annihiler à cause de leurs terribles actions.locution
baisser, réduire, faire tomber (prix)vt-coi-cod ب هـ الأرض
عايزة تفاصلي وتخسفي بسعر الحاجة الأرض وما زعلش ʿayza t-fasl-i we te-ḫsef-i b seʿr el-ḥāga l-ʾarḍ w ma zʿal-š Tu veux marchander et faire tomber le prix à zéro et que je ne sois pas contrarié!?locution
القانون الجديد خسف بسعر الشقق الأرض eḳ-ḳanūn eg-gedīd ḫasaf be seʿr eš-šoqaq el-ʾarḍLa nouvelle loi a fait descendre le prix des appartements à rien du tout.locution


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018