Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à zin et ṣad

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1717/3622   suivantfollowing ->      retour listeback to list
3622 référencesreferences (182 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



استخبر
est-aḫbar
a : yesta-ḫbar
X
mesta-ḥbar
esteḫbār

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
recueillir des informationsvt-coi عن ه يستعلم yesta-ʿlem
يتطقّس yet-ṭaqqas
عمّها لسّه بيستخبر عن العريس اللي اتقدّم لها ʿamm-aha lessa be-ye-stḫbar ʿan el-ʿarīs elli et-qaddem l-ahaSon oncle paternel continue à recueillir des informations sur le prétendant qui s’est présenté pour demander sa main.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 13 avril 2017April 13th 2017