Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1215/4772   suivantfollowing ->      retour listeback to list
4772 référencesreferences (239 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



حجب
ḥagab
e : ye-ḥgeb
I-a-a
ḥāgeb
maḥgūb
ḥagb
ḥagabān

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
cacher, empêcher d’entrerPA مانع māneʿ
حايش ḥāyeš
الستارة حاجبة ضوء الشمس كويّس  es-setāra ḥagba ḍōʾ eš-šams_kwayyes Le rideau empêche bien la lumière du soleil d’entrer.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
cacher, dissimuler à qqnvt-coi-cod عن ه هـ
حجب عنّه الخبر الوحش ḥagab ʿann-o l-ḫabar el-weḥešIl lui a caché la mauvaise nouvelle.
ne pas décerner, attribuer qqchvt-cod هـ
وزارة الثقافة حجبت أكتر من جايزة السنة دي wezart es-saḳāfa ḥagab-et ʾaktar men gayza s-sanādi Le ministère de la culture n’a pas attribué plusieurs prix cette année.
cachervt-cod ه
البدو زمان كانوا بيحجبوا البنات في الخيام لغاية ما يتجوّزوا el-badw_zamān kān-u bye-ḥgeb-u l-banāt fel-ḫeyām leġāyet ma yet-gawwez-uDans le temps, les bédouins gardaient les filles cachées dans les tentes jusqu’à ce qu’elles se marient.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018