Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1014/4772   suivantfollowing ->      retour listeback to list
4772 référencesreferences (239 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



جلى
gala
i : ye-gli
I-a-ā
gāli
magli
galāʾ

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
évacuer, quittervt-coi عن هـ يرحل ye-rḥal
الحملة الفرنسيّة جلت عن مصر سنة 1801 el-ḥamla l-frenseyya gale-t ʿan maṣr sanat 1801L’expédition française a quitté l’Égypte en 1801.
évacuation, départ définitif
ذكرى جلاء الانجليز عن مصر يوم عيد zekra galāʾ el-engelīz ʿan maṣr yōm ʿīdLa commémoration de l’évacuation des Anglais d’Égypte est un jour de fête.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018