Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Masdar 1
ḫobs
Masdar 2
ḫabāsa
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
sournoiserie
اللفّ والدوران el-laff wed-dawarān
اتكلّم على طول أنا مابحبّش الخبث et-kallem ʿala ṭūl ana ma ba-ḥebb-š el-ḫobs Vas droit au but, je n’aime pas la sournoiserie.
turpitude, souillure
اللهمّ إنّي أعوذ بك من الخبث والخبائث allah-omm ʾenn-i ʾaʿūzu beka men al-ḫobs wel ḫabāʾes Seigneur, protège-nous de toute souillure et de toute turpitude. invocation
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فعيل خبيث/ة خبثا ḫabīs/a
ḫobasa sournois, retors
أعوذ بالله واد خبيث مافيش أخبث من كده ʾaʿūzu b ellāh wād ḫabīs ma fī-š ʾaḫbas men keda Dieu nous en protège ! c’est un gars retors, il n’y a pas plus sournois.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023