Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
حوّق
Verbe (transl.)
ḥawwaq
Mudāriʾ
a : ye-ḥawwaq
Forme
II
Participe actif
me-ḥawwaq
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ne pas avoir d’effet, de résultat, ê. sans conséquence PA
مأثّر me-ʾassar
السجّاده اتوسّخت قوي والتنفيض مش محوّق فيها es-seggāda et-wassaḫ-et qawi we t-tanfīḍ meš me-ḥawwaq fī-ha Le tapis s’est beaucoup sali et le battre n’a pas eu d’effet.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir de l’impact, de l’influence, de l’effet sur qqn vt-coi في ه
يأثّر ye-ʾassar
ده واد جبلّة لا الشتيمة ولا الضرب بيحوّقوا فيه da wād gebella la š-šetīma wala ḍ-ḍarb bey-ḥawwaq-u fī-h C’est un dur, ni l’insulte ni les coups n’ont d’influence sur lui.
ne pas avoir d’effet vt-coi في هـ
يكفّي ye-kaffi
إدّى له حتّة بسبوسة صغنّونة ما حوّقتش في بقّه ʾeddā l-o ḥettet basbūsa ṣġannūna ma ḥawwaq-et-š_f boqq-o Il lui a donné un si petit morceau de basbusa, qu’il ne l’a même pas senti dans sa bouche.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023