Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza à tā‘
أسَر
ʾasar
e : ye-ʾser
I-a-a
ʾāser
ma-ʾsūr
Participes
| français | participe | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
| ê. obligé à qq, devoir | PA | |
مغرّقني بجمايلك me-ġarraq-ni be-gamayl-ak |
|
|
| آسرني بجمايلك | | ʾaser-ni be-gamayl-ak | Je te suis obligée. | |
|
Sens
| français | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
| faire prisonnier de guerre | vt-cod ه |
يسجن ye-sgen
يحبس ye-ḥbes |
|
يحرَّر ye-ḥarrar |
| أسروه في الحرب | | ʾasarū-h fel-ḥarb | Il a été fait prisonnier à la guerre. | |
|
| captivité, emprisonnement | |
|
|
|
| ربنا يفكّ أسره | | rabbe-na y-fokk_ʾasr-o | Que Dieu le libère de sa captivité. | |
|
Adjectifs
| schème | adjectif | pluriel | translit. | sens |
| فعيل | أسير/ة | أسرى
‘asrā | ʾasīr/a
ʾasra | prisonnier, captif |
| هو أسير حبّها | | howwa ʾasīr hobb-aha | Il est esclave de son amour. | |
|
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam
Version 1, données dudata date 1er février 2012February 1st 2012