Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

Une référenceOne reference     ToutAll



جدّف
gaddef
e : ye-gaddef
II
me-gaddef mu-gaddef
tagdīf

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. blasphémateurPA
بسبب أراءه في الدين الناس بتعتبره مجدِّف  be sabab ʾarāʾ-o fed-dīn en-nās be-te-ʿtbr-o mogaddefLes gens le prennent pour un blasphémateur à cause de ses opinions religieuses.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
blasphémervt-coi بـ هـ
الدكتور نصر أبوزيد اتّهموه بإنه بيجدّف بالدين في كتبه ed-doktōr nasr abū zēd et-taham-ūh be ʾenn-o bey-gaddef fed-dīn fi kotob-oOn a soupçonné le docteur Nasr Abou Zeid de blasphémer contre la religion dans ses écrits.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018