Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 599/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
تحف
Verbe (transl.)
taḥaf
Mudāriʾ
e : yet-ḥef
Forme
I-a-a
Participe actif
tāḥef
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
épater, émerveiller PA
مهادي me-hādī
هو لسة تاحفـني بفكرة حلوة howwa lessa tāḥefnī be-fekra ḥelwa Il vient de m’épater avec sa bonne idée.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
offrir qqch à qqn vt-cod-coiه ب هـ
يهادي ye-hādī
كل ما يشوفه يتحفه بحاجة مرّة ساعة مرّة ولاّعة koll_ma y-šūf-o ye-tḥef-o be-ḥāga marra sāʿa marra wallāʿa Chaque fois qu’il le rencontre, il lui offre quelque chose, tantôt une montre, tantôt un briquet.
apporter une mauvaise nouvelle vt-cod ه
يرزي ye-rzi
يبلي ye-bli
اتحفني مانا ناقص قرفك انت كمان et-ḥef-ni m-ana nāqeṣ qaraf-ak enta kamān C’est ça ! Raconte-moi encore quelque chose d’horrible ! Il ne me manquait plus que ça!
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فُعلة تحفة invariable toḥfa
superbe, merveilleux,
المنظر ده تحفة el-manẓar da toḥfa Ce paysage est superbe.
فُعلة تحفة تحف toḥfa/ tohaf étrange, bizarre
سيبك منهم دول ناس تحف sīb-ak men-hom dōl nās toḥaf Laisse-les tomber, ce sont des gens étranges.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023