Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5760/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



عيّب
ʿayyeb
e : ye-ʿayyeb
II
me-ʿayyeb
taʿyīb

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
critiquervi
طب ما تعيّبش وروح شوف نفسك في المرايا ṭab ma t-ʿayyeb-š_w rūḥ šūf nafs-ak fel-merāyaArrête de critiquer et va plutôt te regarder dans la glace.
se moquer, critiquer, tourner en ridicule qqnvt-coi على ه يتريق ye-taryaq
عيّط عشان كانوا بيعيّبوا عليه ʿayyaṭ ʿašān kān-u bey-ʿayyeb-u ʿalē-hIl s’est mis à pleurer parce qu’on se moquait de lui.
se moquer, tourner en dérision qqchvt-coi على هـ يتريق ye-taryaq
العيال بيعيّبوا على شعرها وبيقولوا لها يا ليفة el-ʿeyāl bey-ʿayyeb-u ʿala šaʿr-aha w bey-qul-o l-ha ya līfaLes gamins se moquent de ses cheveux et lui disent : « ô lifa ».lifa = cucurbitacé dont on fait des gants pour se laver


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023