Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5736/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتعوّض
et-ʿawwaḍ
a : yet-ʿawwaḍ
et+II
met-ʿawwaḍ

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. compensé, rattrapévi-passif
ما لحقناش نشوفهم قبل ما يسافروا معلش تتعوّض ma lḥeq-nā-š ne-šof-hom qabl_ma y-safr-u maʿleš tet-ʿawwaḍOn n’a pas eu le temps de les voir avant qu’ils ne partent, ça ne fait rien, on le rattrapera.
ê. indemnisé parvi-passif من هـ
اتعوّض من الجيش بسبب الإصابة اللي حصلت له  et-ʿawwaḍ meg-gēš be sabab el-ʾeṣāba elli ḥaṣal-et l-oIl a été indemnisé par l’armée à cause de la blessure qu’il a subie.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023