Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5730/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



استعاز استعاذ
esta-ʿāz
i : yesta-ʿīz
X
mosta-ʿīz mesta-ʿīz
esteʿāza

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
demander protection, recours à Dieuvt-coi ب الله
لمّا تيجي لك الأفكار الكئيبة دي استعيز بالله  lamma t-gī l-ak el-ʾafkār ek-kaʾība di sta-ʿīz b ellāhQuand ces idées noires te hanteront, aie recours à Dieu.
demander la protection de Dieu (d’éloigner Satan)vt-coi من الشيطان
استعيز من الشيطان وكلّ جمعة اقف في أوّل صفّ ما تتحرّكش ما تقرّبش ما تبعدش... esta-ʿīz meš-šeṭān we koll_gomʿa o-qaf fe ʾawwel ṣaff_ma tet-ḥarrak-š ma t-qarrab-š_ma te-bʿed-šDemande à Dieu d’éloigner Satan et chaque vendredi mets-toi au premier rang, ne bouge pas, ne t’approche pas, ne t’éloigne pas ...Ali Talbab chanteur de rap “Esta-ʿīz meš-šeṭān”


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023