Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5669/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



عمّ
ʿamm
o : yo-ʿomm ye-ʿomm
I-a
ʿāmem
ʿumūm
ʿamamān

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’appliquer à tous, se généraliservi
السيئة بتعمّ والحسنة بتخصّ es-sayyeʾa bet-ʿomm_w el-ḥasana bet-ḫoṣṣLe mal touche tout le monde alors que seul un petit nombre de gens jouissent du bien.proverbe

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فعوليعمومي / يةعموميّةʿumūmi / ʿumumeyya principal
امشي قدّام شويّة حتطلع على الشارع العمومي ممكن تسأل هناك emši qoddām šwayya ḥate-ṭlaʿ ʿaš-šāreʿ el-ʿumūmi momken te-sʾal henākAvance un peu, tu arriveras à l’avenue principale, tu peux t’informer là-bas.
فاعلعامّ / ةعامّةʿāmm / a ʿammapublic, général
ممكن نتقابل في مكان عامّ أحسن  momken net-qābel fi makān ʿāmm_ʾaḥsanOn peut se rencontrer dans un endroit public ce sera mieux.
فِعليعامّي / ةعامّيّةʿammi / ʿammeyya ʿammeyyadialectal
دي كلمة عامّيّة مش فصحى di kelma ʿammeyya meš foṣḥaC’est un mot dialectal et pas classique.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023