Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5600/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتعكس
et-ʿakas
e : yet-ʿekes
et+I
met-ʿekes

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. inversé, s’inverservi-passif
الراجل يقعد على القهوة والستّ اللي تشتغل هي الآية اتعكست يا ولاد وللا إيه er-rāgel yo-qʿod ʿal-qahwa we s-sett elli t-eštaġal heyya el-ʾāya t-ʿakas-et ya wlād walla ʾēhLe mari s’attable au café et sa femme est celle qui bosse, est-ce que les tâches se sont inversées mes enfants ou quoi ?!locution
se refléter, se répercuter sur qqnvi-passif على ه
المشاكل اللي بينهم دي حتتعكس على ولادهم أكيد el-mašākel elli ben-hom di ḥatet-ʿekes ʿala wlad-hom ʾakīdLeurs problèmes vont se répercuter sûrement sur leurs enfants.
se réfléchir, se reflétervi-passif
لو وقفت هنا خيالك حيتعكس على الحيطة وحيظهر في الصورة law weqef-t_hena ḫayāl-ak ḥayet-ʿekes ʿal-ḥēṭa we ḥaye-ẓhar feṣ-ṣūraSi tu te mets ici, ton ombre va se réfléchir sur le mur et elle apparaîtra dans la photo.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023