Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5559/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



عاقب
ʿāḳeb
e : ye-ʿāḳeb
III
me-ʿāḳeb mo-ʿāḳeb
mo-ʿāḳab
moʿaḳba
ʿeḳāb

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir puniPA
مش حيسافر معانا عشان أبوه معاقبه meš ḥay-sāfer maʿā-na ʿašān ʾabū-h me-ʿaḳb-oIl ne va pas partir avec nous parce que son père l’a puni.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
punir qqnvt-cod ه
أمّه عاقبته خلاص مافيش داعي تضربه ʾomm-o ʿaḳb-et-o ḫalāṣ ma fī-š dāʿ-i te-ḍrab-oC’est fini sa mère l’a puni, tu n’as pas besoin de le frapper.
punition, châtiment
ده عقاب ربّنا بسبب اللي عملته da ʿḳāb rabb-ena b-sabab elli ʿamal-t-oC’est un châtiment divin à cause de ce que tu as fait.
punition, correction, sanction
أسلوب معاقبة الأطفال بالضرب مرفوض بالنسبة لي ʾoslūb moʿaḳbet el-ʾaṭfāl beḍ-ḍarb marfūḍ be-nesbā l-iPunir les enfants en les frappant est inacceptable en ce qui me concerne.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023