Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5519/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



عطى
ʿaṭa
ī : ye-ʿṭi
I-a-a
ʿāṭi
maʿṭi
ʿaṭa

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
donateur, donneur, bienfaiteurPA
العاطي هو الله el-ʿāṭi howwa allāhLe bienfaiteur c’est Dieu.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
donner, offrir, attribuer qqchvt-cod ه يدّي ye-ddi
اللي عطاك يعطينا يا سيدي elli ʿaṭā-k ye-ʿṭī-na ya sīd-iCelui qui t’a donné, peut aussi nous donner, mon vieux.locution 1. Dieu peut donner à qui il veut 2. Que Dieu nous donne... 3. Dieu peut aussi nous donner, ne te vante pas !
donner, offrir
الأخد من غير عطا يبقى أنانيّة el-ʾaḫd men ġēr ʿaṭa ye-bqa ʾananeyyaPrendre sans donner, c’est de l’égoïsme.
don, donation
ربّك ربّ العطا يدّي البرد على قدّ الغطا rabb-ak rabb el-ʿaṭa y-eddi l-bard ʿala ʾadd el-ġaṭaTon Dieu est le Dieu du don, il produit le froid à la mesure de la couverture.proverbe
appel d’offres
عطا الشركة الألمانيّة اتقبل والفرنساويّة اترفض  ʿaṭa š-šerḳa l-ʾalmaneyya t-qabal wel-faransaweyya t-rafaḍL’appel d’offres de la compagnie allemande a été accepté alors que celui de la compagnie française a été refusé.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023