Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5423/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتعزم
et-ʿazam
e : yet-ʿezem
et+I
met-ʿezem

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. invitévi-passif
هوّ انا كنت اتعزمت وما رحتش howwa na kon-t et-ʿazam-t_w ma roḥ-te-šEst-ce qu’on m’avait invité pour que j’y aille ?!
ê. invité à qqchvi-passif على هـ
هيّ زعلانة عشان ما اتعزمتش على السبوع heyya zaʿlāna ʿašān ma t-ʿazam-et-š_ʿas-sobūʿElle est vexée parce qu’elle n’a pas été invitée au “sobūʿ”sobūʿ = cérémonie du septième jour de la naissance du bébé.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023