Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5335/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتعدى
et-ʿada
ī : yet-ʿedi
et+I
met-ʿedi

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. malade par contagion, contaminévi
بلاش تطبطب على الكلب الجربان ده حتتعدي balāš te-ṭabṭab ʿak-kalb eg-garbān da ḥatet-ʿediNe caresse pas ce chien galeux, tu vas attraper la gale.
ê. transmis (maladie), ê. contaminé par qqnvt-coi من ه
بلاش تزوروه دلوقت عشان ما تتعدوش منّه balāš te-zur-ū-h delwaqti ʿašān ma tet-ʿed-ū-š menn-oNe lui rendez pas visite maintenant pour qu’il ne vous transmette pas sa maladie.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023