Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 5314/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
استعدّ
Verbe (transl.)
esta-ʿadd
Mudāriʾ
e : yesta-ʿedd
Forme
X
Participe actif
mosta-ʿedd
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. prêt, disposé à PA
هيّ مستعدّة تدفع نصّ المبلغ معانا heyya mostaʿedda te-dfaʿ noṣṣ el-mablaġ maʿā-na Elle est prête à payer la moitié de la somme avec nous.
ê. prêt, disposé à faire qqch PA
مستعدّة أتولد لك من جديد... mosta-ʿedda ʾat-weled l-ak men gedīd Je suis disposée à naître pour toi de nouveau... chanson “mosta-ʿedda” de Samira Said, paroles de Bahaa el-Din Mohammad
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. prêt vi
استعدّ الماتش حيبدأ بعد شويّة esta-ʿedd el-matš_ ḥaye-bdaʾ baʿd_šwayya Sois prêt, le match va commencer dans peu de temps.
ê. prêt à qqch vt-coi ل هـ
عندنا شغل كتير فاستعدّ بقى للتعب اليومين الجايين ʿande-na šoġl_ktīr fa sta-ʿedd_baqa let-taʿab el-yomēn eg-gayyīn On a beaucoup de travail, alors sois prêt à t’esquinter les jours qui viennent.
disposition, aptitude
الولد بليد قوي واستعداده للتعليم صفر el-walad balīd qawi we steʿdād-o let-taʿlīm ṣefr Le petit est très paresseux et son aptitude à apprendre est nulle.
disposition, envie, capacité
الصراحة ماعنديش أيّ استعداد أعمل تصرّف يزعّل ماما منّي eṣ-ṣarāḥa ma ʿand-ī-š ʾayy esteʿdād a-ʿmel taṣarrof ye-zaʿʿal māma menn-i Franchement, je n’ai aucune envie de faire n’importe quoi qui fâcherait ma mère.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023