Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 5217/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
اتعاد
Verbe (transl.)
et-ʿād
Mudāriʾ
a : yet-ʿād
Forme
et+I
Participe passif
met-ʿād
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. redit, répété vi
يتكرّر yet-karrar
هوّ الكلام لازم يتعاد ميت مرّة عشان يتسمع howwa k-kalām lāzem yet-ʿād mīt marra ʿašān yet-semeʿ Est-ce qu’il faut répéter les choses cent fois pour qu’elles soient entendues !
ê. refait, répété, recommencé vi-passif
تصوير المشهد ده اتعاد خمس مرّات taṣwīr el-mašhad da et-ʿād ḫamas marrāt Cette scène a été refaite cinq fois.
ê. répété, rediffusé vi
المسلسل بيتعرض على القناة الأولى وبيتعاد على التانيّة بالليل el-mosalsal byet-ʿereḍ ʿaḳ-ḳanā l-ʾūla w byet-ʿād ʿat-tanya bel-lēl Le feuilleton est projeté sur la première chaîne et il est rediffusé sur la deuxième le soir.
ê. répété vi-passif
الشرح لازم يتعاد له كذا مرّة عشان يفهم eš-šarḥ_lāzem yet-ʿād l-o kaza marra ʿašān ye-fham On doit lui expliquer plusieurs fois la même chose pour qu’il comprenne.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مِتفَعَل متعاد / ة متعادة met-ʿād / a
met-ʿāda ressassé, redit, répété
ده كلام متعاد الصراحة وأنا مابقاش عندي طاقة ولا وقت أسمع da kalām met-ʿād eṣ-ṣarāḥa w ana ma baqā-š ʿand-i ṭaḳa wala waqt_ʾa-smaʿ Franchement, ce sont des paroles ressassées et je n’ai plus ni l’énergie ni le temps d’écouter.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023